10.10
Как я уже говорила в своей предыдущей статье об изучении китайского языка, учить китайский язык не очень страшно, и даже интересно. Лично мне сложнее всего сохранять мотивацию. После года изучения, а, вернее, в чистом остатке года не наберется, но, скажем, почти года, я научилась медленно говорить на китайском языке с кучей ошибок и, наверное, совершенно неправильными тонами. На слух я понимаю гораздо лучше, чем говорю, особенно хорошо понимать людей из северных провинций, и, конечно, Пекина. Когда я поехала путешествовать в провинцию Шандон, город Вейхай, что тоже к северу, я была очень довольна тем, что могла не только самостоятельно договариваться с таксистами, куда меня везти на экскурсии и сколько ждать, пока я закончу осмотр достопримечательностей, но и вести почти светскую беседу с владелицей маленького ресторанчика на берегу Желтого моря. В Шанхае по-китайски я в основном говорю со своей прислугой, мы с ней даже иногда ведем беседы за жизнь. Например, она мне рассказывает, как надо выбирать мужа. Я живу одна, и, по ее разумению, в таком старом возрасте жить одной и не иметь даже намека на мужа очень печально, поэтому она со всей душой дает мне много житейских советов, разумеется, на китайском языке, с шанхайским акцентом. Она очень старается говорить на мандарине, чтобы мне было понятнее, потому что шанхайский диалект от мандарина отличается очень сильно, и шанхайский диалект я не понимаю совсем. Из того, что она говорит, иногда я понимаю процентов 70, по контексту догадываюсь, жестам. Иногда бывает, если тема новая и слов я не знаю, то ничего не понимаю. Но сейчас стало уже гораздо лучше.
В общем, как видно, моего китайского языка для выживания в Китае достаточно. Но все равно, периодически меня начинает мучить совесть, что живу в Китае, надо использовать возможность, учить китайский-то. Поэтому иногда почитываю книжку «занимательные иероглифы». Мне нравятся некоторые истории, которые рассказывают про иероглифы, чтобы их было проще запоминать. Например, написание иероглифа «an», что означает мир, стабильность, спокойствие, состоит из 2 частей – крыша и 1 женщина. И объяснение этого иероглифа – чтобы в вашем доме был мир и покой, нужно, чтобы под одной крышей была только 1 женщина. Ну не прелесть ли.
Когда я приехала в Шанхай из России, я сразу же начала здесь работать, и почти сразу ходить на курсы китайского языка . Совсем без знания китайского мне было в Китае жить некомфортно. Курсы мне в целом понравились, иногда, правда, было очень лень 2 раза в неделю рано утром вставать и ехать в центр города, поэтому некоторую часть курсов, уже во второй половине обучения я пропустила. На первом уровне курсов китайского я была очень прилежной, и ничего не пропускала. Потом наступила зима, зима в Шанхае – это ужасно мерзкая штука, поэтому у меня есть железное оправдание – я мерзла. В конце обоих уровней я сдавала экзамены. Устный и письменный экзамены по китайскому языку – презабавнейшая штука.
Одновременно с курсами первое время я занималась с репетитором. Мне казалось, что китайский язык у меня как-то медленно идет, и хотелось побольше практики в начале. Репетитора найти и легко и сложно, в зависимости от того, какие у вас требования. Мне, как учителю, видимо, трудно угодить. Но, в целом, можно кого-то подыскать. Той преподавательнице, которая в итоге меня устроила, я платила 150 рмб (что примерно 15 евро) за полтора часа. Эта учительница вела у меня занятия и на курсах китайского языка, что было в какой-то степени удобно. Я заметила, что зарабатывать на уроках китайского хотят все, а хоть какую-то программу составить многим лень. С этой учительницей мы в итоге просто занимались по той же книжке, только я ей задавала больше вопросов, больше говорила и учила больше китайских слов.
Выбор курсов и программ изучения китайского языка в Китае огромен. Если бы я ехала сюда специально, чтобы учить китайский, я бы выбрала интенсивные курсы в школе, подобной той, в которой училась я, и Шанхай, Пекин, или один из приятных городов на побережье. Например, Чиндао. Или Сиан. В Чиндао и Сиане точно есть курсы китайского языка, и там нет такого бешеного ритма, как в Шанхае. Но в Шанхае проще адаптироваться, наверное. Для меня, если честно, когда я ехала в Китай, и Шанхай-то звучал страшно. Сейчас я бы с удовольствием переехала в Чиндао. Там хоть зимой отопление есть.
Учить китайский язык можно также при университете на специальных курсах. Наверное, в университетах есть и отделения изучения китайского языка для иностранцев, я не занималась изучением этого вопроса. Но про курсы я знаю совершенно точно, потому что мой коллега из Австралии, родившийся в Индонезии, приехал в Китай именно по программе курсов при университете. Курсы у него были очень интенсивные, 5 дней в неделю с 8 утра до 12 дня. Университет ему делал приглашение и визу, по которой он приехал в Китай, и которую в последствии сменил на разрешение на работу в Китае, когда устроился работать в нам в компанию. Он говорил, что по цене, его программа была гораздо дешевле моих курсов, но по качеству значительно хуже. У них преподавали китайский язык студенты университета, иногда хорошо, иногда не очень. На этих курсах он проучился 2 семестра. В итоге по-китайски он, конечно, все равно говорит, потому что проживание в стране китайского языка – это очень существенный фактор.
Многие школы китайского языка предлагают услугу по подбору для вас китайской семьи для проживания. Мне сложно здесь советовать, это кто насколько любит экзотику. Думаю, такой опыт в любом случае будет познавательным. Быт китайских семей радикально отличается от того, к чему привыкли мы, еда тем более. Но многие китайские семьи очень радушны и хорошо относятся к иностранцам. Большинство крупных школ, приглашающих учить китайский язык людей из-за рубежа, предоставляют услуги по подбору для вас жилья. Скорее всего, это будет не самое дешевое жилье, и, если есть возможность, лучше поискать жилье самим с помощью китайских знакомых. Чаще всего, конечно, такой возможности нет. В любом случае, вопреки убеждению людей, которые в Китае никогда не были, и считают, что Китай страшная и бедная страна, здесь есть очень хорошее жилье по хорошим ценам. Я была очень приятно удивлена, когда приехала в Шанхай. Так что, если вам хочется необычности, ярких впечатлений, экзотичных массажей, красивых фейверков, или просто нужно учить китайский язык по производственной необходимости, думаю, Китай – хороший и логичный выбор.
Научиться говорить на китайском языке с шанхайский произношением – наверно было бы шик.
Неа, шик – с пекинским произношением. Это так по-английски Received Pronunciation, на котором ббс говорит. Шанхайский диалект никто в других регионах не понимает. Я вообще когда слышу шанхайский, не могу понять, по-китайски люди говорят или нет.
А можно научиться в Шанхае говорить на китайском языке с пекинским произношением?
Шанхай, Харбин – звучит романтично, исторически. Я читал, что в Харбине осталась одна единственная русская женщина из белоиммигрантов. Ей больше ста лет, на китайском языке так и не научилась говорить. Все остальные русские белоиммигранты разъехались прежде всего в Австралию, Америку, Канаду. Я также читал про одного потомка русских белоиммигрантов из Австралии, прекрасно говорящего по-китайски, приехавшего в Китай делать бизнес.
Конечно можно. Пекинское произношение – это путон-хуа, стандарт. Ему учат в приличных школах. В школы хорошие должны набирать учителей со стандартным произношением. А на улице в Шанхае на каком только диалекте не говорят.
Да, мне тоже раньше казалось, что Шанхай звучит красиво. Сейчас романтика стерлась. Я вообще не помню уже что такое романтика.
Недавно читала статью про русскую иммигрантку в Шанхае. Вышла замуж за китайца, и живет в Китае с 60х годов.
В Харбине говорят, много русских. В Санья много русских, там даже есть пары русская жена – китайский муж. Что экстремально, на мой взгляд.
Нашёл информацию про эту русскую женщину из белоиммигрантов.
В Харбине журналисты ТВС нашли 94-летнюю Ефросинью Никифорову, последнюю россиянку. Она работала в аптеке, но так и не научилась китайскому языку. Под толстой лупой она перечитывает пожелтевшие иммигрантские и советские газеты. В последние четыре года сильно болеет, нуждается в лекарствах. Китайские власти в присутствии телевизионщиков записали, что нужно россиянке, и обещали помочь. Вспомнит ли про нее Владимир Путин?
В жизни чего только не бывает. Я читал про француженку, ставшую вождем африканского племени. И белорусску, работающую местным судьей где-то в Африке.
мой преподаватель всегда говорит: девочки, выходите замуж за китайца! они лучшие мужья! никогда не уйдут…
согласна с автором, замуж за китайца – экстрим…
Уйдут и еще как. Знаю 2 пары. Жены – европейские женщины, мужья – китайцы. Мужья ушли к китайским женщинам. В одном случае они просто развелись, так как там не было детей. В другом – жена думает, что делать и пьет антидепрессанты, потому что у них ребенок, а по китайским законам при таком разводе ребенок остается собственностью мужа в Китае, она не сможет его забрать – вроде того, что не хочешь жить – вали в совой курятник, а дите оставь. Это продиктованно наверное политикой одного ребенка, я не знаю. Вообще, вопрос про политику одного ребенка – это тема для статьи
Сейчас даже в России и в Украине, мужчины все чаще предъявляют права на своих детей. И суд очень часто принимает сторону мужчины.
серьезно? Я думала мужчинам дети не нужны. Я своему отцу была никогда не нужна. Мы с ним жили на соседних улицах 16 лет. Ни разу не поздоровался.
Торо, жизнь человека всегда могут поломать какие нибудь ужасные непредсказуемые обстоятельства.
Белоиммигранты – настолько тяжелая тема, что даже больно об этом думать. А как ломались женские судьбы – это вообще страшно.
Я знаю одну маленькую девочку, которую бросила мать, между прочим интеллигентная женщина-писатель. Девочка живёт с отцом, вернее с нянями. Отец занят на работе.
Мы были вместе в цирке. Я впервые увидела ребёнка, который не улыбался.